Please log in to watch this conference skillscast.
However, many of you design software for users whose native language is not English. In such cases when going through the knowledge-crunching process with the domain experts there are no English terms mentioned and both the model and the Ubiquitous Language are expressed in the native language. Then you try to implement the model and suddenly there is a dilemma whether or not to continue using non-English domain terms in code or do we try to translate them? How do you bridge the two worlds? Ignoring the issue may lead to discrepancy of Ubiquitous Language applied in code vs. oral communication and documentation.
This talk will present the challenges the teams have encountered while developing patient record systems for Norwegian hospitals, trying to code in English and communicating with users and domain experts in Norwegian. Takeaways are the lessons learned and suggested approaches on improving the model while lowering the language barrier.
YOU MAY ALSO LIKE:
Lightning Talk: Domain Model in Multi-Language Environment with Examples from Healthcare
Mufrid is a Senior Software Developer/Coach at DIPS, Norway, which is a leading software house for healthcare domain in Norway.