Please log in to watch this conference skillscast.
With a diverse, global base of users, how do you decide which language to use to present content to your user? Location makes sense, right? Romans speak Italian, Osakans speak Japanese, and Ohians speak English. Simple! Except that you know it’s not like that. Everyone knows there’s Vietnamese people living in Rome, British people living in Osaka, and Argentinians living in Ohio—such is life in 2019. So why do so many companies solely use location to determine things like language, currency formats, and other important internationalisation features? It’s a frustrating experience for users, and the tools exist to do much better. In this session, you will explore some examples where companies are getting it right, some examples where companies are getting it very wrong. You will also discover some suggestions on how you can improve the experience in your own apps.
YOU MAY ALSO LIKE:
When in Rome, speak…maybe not Italian?
Raquel is a Kiwi software engineer travelling the world and working remotely. When she is not coding she likes to knit, look at contemporary art, and write.
Kai works as a Software Solutions Architect for Ventego Creative in Wellington, New Zealand. He co-founded the company with two partners and is also the CTO of Zen Ex Machina, a startup in the fields of digital & user experience consultancy based out of Canberra in Australia.